Ku otwartości

Cieszy mnie różnorodność i kolorowość, otwarty umysł, dialog i zrozumienie. Staram się nie podlegać stereotypowemu myśleniu, np. że kobiety są zorientowane społecznie a mężczyźni zadaniowi. Wolę myśleć, że człowiek jest istotą wielowymiarową.

Podoba mi się stwierdzenie, że „na życie się nie reaguje, lecz odpowiada”. Mistrzostwo. Większość ludzi żyje jednak automatycznie na zasadzie „widzę i reaguję”. Tak – jesteśmy uwikłani w stereotyp. Wybitny filozof Leszek Kołakowski pisze, że zmiana sposobu myślenia ludzi jest niezwykle trudna, gdyż uprzedzenia zapewniają umysłowe bezpieczeństwo, a do zmiany zdania potrzebny jest wysiłek intelektualny, zaprowadzający w głowie spory chaos. Wybieram zatem „wysiłek i chaos” czyli wiedzę , samoświadomość, obserwację siebie, bo to może mnie uchronić od widzenia świata w krzywym zwierciadle.

Nie chcę się otumaniać niewiedzą, lękami, wrogością i przesądami. A skoro jesteśmy podatni na sugestię, to staram się nie ulegać desperackim myślom. Spokojna i pełna ufności wybieram dobro, szacunek, godność i równe prawa. Sugeruję i Wam ten wybór oraz wiarę w jego realność.

Słówko dnia: mögen

Mein Dackel Diego mag apportieren 🙂

mögen (lubić, móc, chcieć, mieć ochotę) to drugi z sześciu czasowników modalnych (Modalverben)

-*-

Odmiana:

ich mag

du magst

er/sie/es mag

wir mögen

ihr mögt

sie/Sie mögen

-*-

Przykłady:

Ich mag dich.   Lubię cię.

Du magst Haferbrei.  Lubisz owsiankę.

Sie mag Weihnachtsmärkte.  Ona lubi jarmarki bożonarodzeniowe.

Wir mögen die Ostsee.   Lubimy Morze Bałtyckie.

Mögt ihr Ski fahren?   Lubicie jeździć na nartach?

Sie mögen keine Horrorfilms.  Oni nie lubią horrorów.

-*-

Czasownik möchten jest trybem przypuszczającym czasownika mögen i wyraża życzenie lub pragnienie (chciałabym/chciałbym). Należy do grupy czasowników pokrewnych. Möchten odmienia się przez osoby i jest używane w czasie teraźniejszym, tak jakby był to dodatkowy czasownik modalny.

Czasownik ten zazwyczaj występuje z bezokolicznikiem na końcu zdania.

-*-

Odmiana:

ich möchte

du möchtest

er/sie/es möchte

wir möchten

ihr möchtet

sie/Sie möchten

-*-

Przykłady:

Ich möchte Deutsch lernen.  Chciałabym uczyć się niemieckiego.

Möchtest du Auto kaufen?  Chciałbyś kupić samochód?

Rita möchte in die Schweiz fahren.  Rita chciałaby pojechać do Szwajcarii.

Sie möchten uns morgen besuchen.  Oni chcieliby nas jutro odwiedzić.

Wie möchten Sie zahlen?   Jak chce Pani zapłacić?

 

Einen schönen Tag

Cinema: 42. Festiwal Filmowy w Gdyni – wystartował

De sterrennacht (1889) | Vincent van Gogh [Public domain], via Wikimedia Commons
42. Festiwal Filmowy w Gdyni otworzył pełnometrażowy film animowany zrealizowany techniką malarską. Twój Vincent Doroty Kobieli i Hugh Welchmana jest filmem wyjątkowym, powstał bowiem poprzez ręczne namalowanie 65 tysięcy klatek filmowych przez ponad 100 malarzy zainspirowanych 80 obrazami Vincenta van Gogha. Wow – imponujące przedsięwzięcie łączące oryginalny scenariusz z niesztampową stroną techniczną.

Twój Vincent jest intrygującą opowieścią o życiu i tajemniczej śmierci van Gogha przedstawioną z perspektywy tych, którzy towarzyszyli mu w ostatnich dniach jego życia.

Film zachwycający, malarsko piękny i oryginalny, opowiedziany w nieoczywisty sposób. Jest hołdem złożonym malarzowi. Koniecznie obejrzyjcie. Od 6 października 2017 w kinach.

PS Trzymam mocno kciuki za film Twój Vincent, który bierze udział w festiwalowym konkursie. Mam nadzieję, że i w mojej Gdyni zostanie doceniony.